L’unica cosa che non correggiamo sono i numeri.

Rapporti aziendali con Supertext, l’agenzia di traduzione e redazione

Soluzioni intelligenti per rapporti aziendali plurilingue

Sappiamo bene quanto siano importanti le relazioni con gli investitori e la comunicazione aziendale. E vi affianchiamo con la nostra esperienza pluriennale.


Icona team

Un autentico partner competente

Non vi offriamo solo mere frasi e parole, ma anche competenza. E vi supportiamo dalla ricerca dei linguisti più adatti fino alla scelta della tecnologia migliore.


Icona tempo

Fase preliminare e pianificazione

Pianificazione competente anche per le fasi più delicate. Offriamo pretraduzioni, reperibilità, consegne express. Abbiamo tutto ciò che vi serve.


Icona lucchetto

Sicurezza dei dati e riservatezza

Crittografia a 256 bit, doppi backup e tutti muti come pesci. Sappiamo quanto sia importante la discrezione per i vostri rapporti aziendali e soddisfiamo anche le esigenze più specifiche.


Icona rete

Traduttori specializzati in tutti i settori

Dalla finanza al settore farmaceutico, passando per il commercio al dettaglio e l’IT. Grazie alla nostra rete internazionale con oltre 2000 esperti linguistici, vantiamo competenze in tutti i settori.


Icona certificato

Conformità HGB, IFRS e DRS

Conosciamo e rispettiamo gli standard internazionali per i rapporti aziendali. In tutte le lingue, dalle fasi preliminari fino al pronto stampa.


Icona redazione

Storytelling creativo dalla A alla Z

Dall’idea al testo, passando per la sua struttura. Vi offriamo degli spunti di storytelling creativi per il vostro rapporto aziendale, trasformandoli in parole. Per leggere con piacere non solo i numeri.


Icona connessione

Tagliamo corto

Con un’unica piattaforma online per tutti i servizi linguistici, l’integrazione diretta nel vostro sistema di publishing o in forma del tutto personalizzata tramite il REST API di Supertext.


Icona nuvoletta

Corporate language in tutte le lingue

I vostri rapporti aziendali rispecchiano anche la vostra lingua. Grazie a banche dati terminologiche all’avanguardia curate da professionisti, troviamo le parole giuste in tutte le lingue.


Icona revisione

Revisione a portata di clic

Su PDF, InDesign, CMS o direttamente nel sistema di publishing: diamo il tocco finale al vostro rapporto aziendale. Con la massima precisione e a velocità super, non importa in quale lingua.


Noi ci mettiamo una buona parola. In oltre 100 lingue.

Scriviamo, traduciamo, redigiamo, rileggiamo e correggiamo rapporti aziendali, bilanci, rapporti di fine trimestre e altri rapporti finanziari.


Progetti di riferimento per la redazione e traduzione di rapporti finanziari

Nei rapporti aziendali di qualità, non sono solo i numeri a contare, ma anche le parole.


Rapporto aziendale APG|SGA SA

APG|SGA SA

Dal 2017, l’azienda leader in Svizzera per la pubblicità esterna affida a Supertext la traduzione dei propri rapporti aziendali verso l’inglese.


Rapporto aziendale Swiss Prime Site

Swiss Prime Site

La più grande società immobiliare elvetica quotata in borsa sceglie Supertext come partner per i propri rapporti trilingue.


Rapporto aziendale Stadt Zürich

Città di Zurigo

Il rapporto annuale della città di Zurigo conta circa 400 pagine. Supertext corregge due volte tutti i testi da cima a fondo.


Geschäftsbericht SERV

Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni

Dal 2018 la SERV si affida a Supertext per i suoi rapporti d’esercizio in inglese e in francese.


Rapporto aziendale Migros Supertext

Migros

Dal 2009 Migros punta a rapporti aziendali online perfetti. E dal 2010 fa affidamento su Supertext quale partner per tutti i contenuti.


Rapporto aziendale BKW

BKW

L’azienda leader nel settore della fornitura di energia elettrica pubblica testi in tedesco, inglese e francese grazie alla collaborazione con Supertext.


Rapporto aziendale Novartis

Novartis International

Dal 2018 Supertext supporta il colosso farmaceutico per le sue pubblicazioni in tedesco, francese e inglese.


Rapporto aziendale World Vision

World Vision Svizzera

L’opera assistenziale per l’infanzia pubblica i propri testi in tedesco, inglese e francese. E dal 2016 anche in collaborazione con Supertext.


Supertext è Platinum Partner del Center for Corporate Reporting.

Il CCR fornisce indicazioni relative a questioni importanti per la procedura di reporting. E noi le rispettiamo per voi.


Addio «copia e incolla». Grazie al plugin di Supertext per il vostro sistema di publishing.

Con i nostri plugin per i diversi strumenti di reporting, come ad esempio ns.publish di Neidhart + Schön, avrete tutte le traduzioni in pugno.


Uno per tutti. Tutti per voi.

È giunto il momento di conoscere il vostro referente. Al telefono. Per e-mail. Oppure di persona.